網頁

2013年1月12日 星期六

《路加福音》

讀經筆記之目的︰

延續馬太福音和馬可福音的筆記撰寫模式,仍繼續以比較『古卷修訂和合版中文聖經』、『古卷修訂和合版英文聖經』和『恢復版中文聖經』三種聖經的方式來撰寫此筆記!但必須強調的是我以『古卷修訂和合版』為正確之聖經版本;至於『恢復版中文聖經』則僅供參考,並且不建議研讀,因為該版本有太多地方刪改了聖經之本意,讀者必須慎思明辨!

《路加福音》是新約聖經正典中,四本福音書中的一本,也是所謂的對觀福音書之一。這本福音記述了耶穌一生的生活,詳細記載了他的出生、工作、死與復活,最後以耶穌升天結束。路加福音是四部福音中對耶穌出生前及童年生活描述最多的一部。

《路加福音》作者是路加,也是唯一的外邦人,我們可以在路加福音書中毫不避諱『神』這個字,有別於猶太人馬太,如馬太會避諱「神」這個字眼改用「天國」代稱。

※關於作者路加

路加雖不是他在福音書裏所記載的一切事件的目擊證人,也不是12使徒之一;他甚至可能在耶穌死時還未成為信徒。可是,他在海外傳道地區裏和保羅有十分密切的交往。(提後4:11; 門24)四處搜尋耶穌當時的目擊證人, 所以,可以預期的是,他的寫作顯出受保羅影響的證據。只要把路加福音22:19,20和哥林多前書11:23-25論述主的晚餐的記載比較一下,就可以見到這種痕迹。路加也可以參考馬可福音作為進一步的資料來源。為了『準確地查考一切的事』, 他可以親身訪問許多目擊耶穌生平事迹的證人,例如仍然在生的使徒,甚至耶穌的母親馬利亞。路加必然曾經不遺餘力地搜集可靠的細節

※路加的職業習慣
路加用過300多個醫學術語或他用來表達醫學含意的字詞。基督教希臘文聖經的其他執筆者並沒有以同樣方式運用這些字詞(如果他們真有運用這些字詞的話)。例如談到大痲瘋的時候,路加的用語和別人的不盡相同。 在其他福音書的執筆者看來,大痲瘋就是大痲瘋;但在醫生看來,大痲瘋卻有不同的深淺程度。例如,路加提及一個人「滿身長了大痲瘋」。他也説拉撒路「渾身生瘡」。沒有其他福音書的執筆者説過彼得的岳母「害熱病甚重」。雖然其他三位福音書執筆者都告訴我們彼得削掉大祭司僕人的耳朵,但只有路加才提及耶穌把這人治好。(22章51節)路加福音説: 「有一個女人有病靈在身、十八年了,老彎著腰,總不能直起來。」這種口吻像是出自醫生之口。這本福音書記載一個撒馬利亞人「用油和酒倒在[傷者]的傷處,包裹好了」。除了「親愛的醫生」之外,其他人不會這麼仔細地記錄急救的情形。

※獲得承認

雖然記載裏沒有提到路加的名字,古代的權威卻同意他就是執筆者。穆拉托里殘片(約公元170年)認為這本福音書的執筆者是路加。像伊里奈烏斯(Irenaeus)和亞歷山大的克雷芒(Clement)一類的第二世紀作家也接納這個見解。
內在的證據也顯示路加是執筆者。保羅在歌羅西書4:14把路加稱為「親愛的醫生路加」。他的著作堪稱學問淵博,因此人會期望執筆者是個受過良好教育的人,例如是個醫生。他煉句精確恰當,詞彙豐富多采,其他三位福音書執筆者所用的語詞合起來還不及他一人所用的那麼多。因此他能夠對這個重要的題目作一番極為仔細、全面的論述。有些人認為他那有關浪子的記載是有史以來最好的短篇故事。

※路加福音的特點

路加的記載在描述方面十分具有個人特色。
• 在他的福音書裏,總共有百分之59的資料是他所獨有的。
• 在他的記載裏,至少有六個奇蹟和超過十二個比喻是其他福音書沒有提及的。
• 路加把福音書三分之一的篇幅用來敘述,三分之二的篇幅用來記載談話。
• 路加福音是四本福音書中最長的一本。
• 馬太的寫作對象主要是猶太人;馬可則為了非猶太籍的讀者,特別是羅馬人,寫成他的福音書。路加的福音是寫給「提阿非羅大人」的,並且通過他傳給別的人,包括猶太人和非猶太人在內。(路1:3,4)
• 為了使這項記載吸引所有人,路加把耶穌的家譜追溯到『上帝的兒子亞當』;他不像專為猶太人而寫的馬太福音一樣只是把耶穌的家譜追溯到亞伯拉罕而已。

他特別提及西面的預言,指出耶穌是「除去列國族面紗」(《聖經新世界譯本》)的工具,而且「凡有血氣的, 都要見上帝的救恩!」

• 路加在他的寫作中自始至終表明自己是個善於敘述的人。他的記載鋪排有序,準確精當。這些準確、翔實的特色有力地證明路加的寫作真確可靠。一位法律作家曾評論説:「傳奇、傳説、虛假的證言都刻意把事情説成在某個遙遠的地方、某個不確定的時間發生,由此違反了我們律師所知的良好申辯的第一項規條:『口供必須道出時間地點』。聖經的敘述卻向我們道出所説事情最精確的日期和地點。」 為了證實這點,他引證路加福音3:1,2:「凱撒提庇留在位第十五年,本丟•彼拉多作猶太巡撫,希律作加利利分封的王,他兄弟腓力作以土利亞和特拉可尼地方分封的王, 呂撒聶作亞比利尼分封的王,亞那和該亞法作大祭司。撒迦利亞的兒子約翰在曠野裏,上帝的話臨到他。」關於時間和地點,這段話沒有半點含糊的地方。相反,路加列出了不下七個官員的名字,好能夠確定約翰和耶穌開始執行服事職務的時間。

• 路加也列出兩項線索,幫助決定耶穌出生的時候。他在路加福音2:1,2説:「當那些日子,凱撒奧古斯都有旨意下來,叫天下人民都報名上冊。這是居里扭作敘利亞巡撫的時候,頭一次行報名上冊的事。」 當時約瑟和馬利亞上伯利恆登記,耶穌就是他們在那裏停留時出生的。一位注釋家説:「路加總是力臻完全準確的地步,這乃是路加的歷史感最徹底的試金石之一。」 綜上,現今很多歷史學家認為路加的確「將一切的事準確地從頭查考過」。

※精確的記載

19世紀初葉,聖經批評家質疑路加所寫的歷史記載的準確性。此外,他們聲稱使徒行傳所載的歷史是在公元第二世紀中葉捏造出來的。英國考古學家威廉•米切爾•拉姆齊爵士便相信此說。但考證過路加所提及的名字和地點後,拉姆齊卻承認說:「我漸漸意識到,這些記載在很多細節上都十分準確真實。」

※關於以哥念的爭議

拉姆齊寫下以上的話時,批評家對於路加的寫作是否準確仍未取得共識。他們為了一個爭論相持不下。爭論牽涉到幾個關係密切的城市:以哥念、路司得和特庇。路加的報導暗示,以哥念跟路司得和特庇不同;他把路司得和特庇稱為『呂高尼的城』(cities of Lycaonia)。(使徒行傳14:6)可是,路司得距離以哥念比離特庇更近。有些古代歷史家把以哥念描述為呂高尼一部分;因此,批評家指責路加沒有這樣行。
後來在1910年,拉姆齊在以哥念的廢墟發現了一個紀念碑,碑文透露該城居民說的是弗呂家語而非呂高尼語。梅里爾•昂格爾博士指出:「從以哥念及鄰近一帶發現的其他許多銘刻證實,基本上說來,該城可稱為弗呂家的城。」不錯,在保羅的日子,以哥念是屬於弗呂家文化的;這與『呂高尼的城』不同,因為那裡的人說的是「呂高尼的話」。

※關於希臘語詞「波利塔爾克斯」的爭議

聖經批評者也質疑路加用「波利塔爾克斯」一詞來指帖撒羅尼迦的地方官。希臘文學從沒有採用這個語詞。後來,人在這個古城發現了一道拱門,拱門上不但載有若干地方官的名字,還把地方官稱為「波利塔爾克斯」——正好是路加所用的字詞。W.E.瓦恩在《新舊約語詞詮釋辭典》一書中解釋:「路加寫作的準確性因採用這字詞而獲得證實。」

※路加記載的航程

航海專家曾仔細研究使徒行傳第27章所描述的海難細節。據路加說,他與保羅所乘的大船在一個名叫高大的小島附近遇上從東北颳起的大風。水手們都害怕船會被大風吹到非洲北岸沿海的危險沙洲上。於是,他們以熟練的航海技術成功地把船駛離非洲,向西前行。大風仍然刮個不停。最後,船在馬爾他島的海岸附近擱淺了。當時他們的船已航行了870公里左右。據航海專家們估計,一艘大船在強風中航行,要逾13天的時間才能抵達這麼遠的地方。他們的計算與路加的記載一致,因為路加指出船在第14天擱淺。快艇手詹姆斯•史密斯考查過路加的航海記載的一切細節之後作出結論說:「這乃是一項真實的記錄,是根據個人的親身經歷寫成的……除非執筆者親自目擊其事,否則,他若不是個水手,就根本沒有可能寫出這項在一切細節上都正確無誤的航海記載。」

※路加福音主題特色

本書描述耶穌至善,完全,滿有恩慈,榮耀的人性;強調祂是完美的人子,是普世的救主,為世人帶來平安,使榮耀歸給上帝(2:8-14)。全書的特點如下:
1. 這是一部文筆典雅的文藝作品和優美的史書,作者先仔細查考有關的資料(1:1-4),才依序編排耶穌的生平事蹟(3:1-2)。
2. 詳細記載了施洗約翰的出生;更用了頗長的篇幅報導主的出生和童年事蹟。
3. 常提及被社會輕視的人物,如稅吏,罪人,女人和寡婦等等 (18:13)。
4. 強調福音的普世性 (2章:10,31-32節;3章:6節;10章:33節;24章:47)。
5. 強調聖靈的工作 (1章:15節;2章:27;3章:16;4章:18;10章:21)。
6. 書中也注重敬拜的生活,蘊藏四首今日教會的名詩:尊主頌 (1:46-55);撒迦利亞頌 (1:67-79);榮歸主頌(2:14);西面頌(2:28-32)。

因此路加福音是一本適合每個人閱讀的福音書

沒有留言:

張貼留言