◎撰文/丁春芳 ◎期數:357期 ◎2007.06號
曲調名:,8.6.8.6D
作詞者:Frances Ridley Havergal/1836-1879
作曲者:Ralph E. Hudson/1843-1901
法蘭西絲.海弗格爾(Frances Ridley Havergal, 1836-1879)的父親是英國聖公會的牧師,也是聖詩的作曲家及詩人。法蘭西絲是家中最小的孩子,從小就體弱多病,倍受父母寵愛。她11歲喪母,由父親撫育長大。
因著父親在音樂上的恩賜,法蘭西絲也受到這方面的栽培,加上她對於詩詞歌賦的喜愛,使她終身樂於把豐富靈感寫成優美的詩歌;而她身體的軟弱也使她在倚靠神的經歷上有深刻的體驗。
她自幼聰慧過人,4歲就能讀《聖經》,7歲作詩,並常在教會雜誌上發表;又熟悉英、法、德等六國語文,對於學習音樂更是努力。神賜給她甜美的歌喉,又能演奏名曲。15歲時受堅信禮,靈命自此大為振興,從此到處旅行佈道,更藉由詩歌創作來振奮信徒靈性。
她是一位一生奉獻給神而大有恩賜的姊妹,她的聖詩,都是屬靈經驗的結晶,是自己與信徒之間的信仰告白,所以深為各教會喜愛及廣為頌唱,她一生致力於以詩歌頌詞事奉神,讓她得著「英國獻祭詩人」的美譽。
《耶利米書》十五章19節給了她很深的印象:「你若將寶貴的和下賤的分別出來,你就可以當作我的口。」她說:「我總不能由我自己來寫詩歌。我信我的主會給我一個思想,並適時的浮現旋律感動我,使我抬起頭來,欣喜感恩的下筆。
這就是我所寫的詩歌的來源。」她很清楚的認識:應當謹慎使每一分鐘的光陰都用在神的需要上,她積極而熱切的活在靈裡──神的話和禱告裡的生命,使她的詩歌和著作,今天仍然活在世人的心中,透過詩詞將神彰顯於世界。
本詩在英文詩歌中有四節歌詞,其內容參考自《羅馬書》五章5節:「……因為所賜給我們的聖靈將神的愛澆灌在我們心裡。」
在中文讚美詩中,則是依據《約翰壹書》三章16節中:「主為我們捨命,我們從此就知道何為愛……」神愛世人,我們在這至暫至輕的生命中,因基督的捨命,因聖靈的同在與安慰,使我們知道可以全然信靠神的帶領,一生可以安放在神的手中。
本會收錄多首她的作品,除本首外,尚有第100首〈捨己為主〉(The Life Was Given for Me)、第118首〈奉獻全生〉(Consecration)、第280首〈廣傳福音〉(When the Roll Is Called Up Yonder)、第297首〈為主我立何志?〉(I Gave My Life for Thee)、第387首〈求主對我訴說〉(Lord, Speak to Me)等。
本詩作曲者哈得遜先生(Ralph E. Hudson,1843-1901)出生於俄亥俄州,美國內戰時,服役於賓州志願兵團,繼在醫院任護士。戰後退役,他在大學教了五年音樂,被聖公會按牧後,熱心佈道。他是著名的作曲家、歌唱家及出版家。1893年譜此曲。共出版了六本聖詩集。
註:本詩未定曲調名。本詩的旋律為美國民謠,十九世紀初為露營培靈會所採用,當時用民謠配上講道的題辭,作為佈道時情緒上的鼓勵,來激發會眾的熱誠。
沒有留言:
張貼留言