◎撰文/黃綉華 ◎期數:359期 ◎2007.08號
作詞:Isaac Watts 1674-1748
作曲:Lowell Mason 1792-1872
曲調名:SOWNS, 8.6.8.6
本首詩原作詞者以撒˙華滋(Issac Watts, 1674-1748)被尊為英國聖詩之父,也是十八世紀教會聖詩運動領袖之一。當時英國國教教會所唱的詩歌多屬冗長的詩篇,古板、沉悶,使會眾情緒低落,他認為應有新的讚美詩來重振崇拜精神,而開始推動教會新聖詩運動。
華滋十八歲開始寫聖詩,他的詩簡潔有韻,題材多取自《聖經》,深受會眾喜愛,22歲時已有二百多首。24歲時擔任教會牧師,十年後因病而辭,但仍從事神學和聖詩的文字工作。華滋終身未婚,但他很喜歡小孩,寫了很多兒童詩歌。一生共寫六百多首聖詩,用意不在榮耀自己,他說:「願作教會的一個僕人,作使信徒們快樂的助手。」
原詩出自華滋於1709年出版的詩歌集「Hymns and Sacred Songs」,《以賽亞書》五八章11節:「耶和華也必時常引導你,在乾旱之地使你心滿意足,骨頭強壯。你必像澆灌的園子,又像水流不絕的泉源。」為四節歌詞。本會譯為中文詩歌時,則取其精意,譯成今日的五節歌詞。
中文歌詞源出《詩篇》一一九篇9-11節「少年人用什麼潔淨他的行為呢?是要遵行的話!……我將的話藏在心裡,免得我得罪。」雖然首句歌詞也提到「青年之人,何以持正?所行何以免罪?」,但細觀整首詩歌的意思,卻是不分年齡的提醒。要在《聖經》的亮光中行走,我們是園子,要讓《聖經》的話成為澆灌我們的泉源。
本首詩作曲者梅遜(Lowell Mason, 1792-1872),原是一位銀行辦事員,但一直在紐約地區的長老教會服事,擔任詩班指揮與司琴聖工。1827年,他為波士頓公立學校編審音樂教材,奠定了美國公立學校的音樂基礎,1832年以後從事音樂教育工作,創辦波士頓音樂學院,推廣美國福音詩歌創作。他替超過1600首以上的聖詩配曲,出版了80本詩歌集,因他對美國音樂的卓越貢獻,被尊稱為「美國公立教育與教會音樂之父」。
註:曲調名──DOWNS,比喻神言如同不斷往下澆灌的泉源,指引世人。
沒有留言:
張貼留言