網頁

2011年8月20日 星期六

第14首萬王之王 Welcome, Delightful Morn

◎撰文/讚美詩源考小組策劃 羅淑瑩撰稿
◎期數:356期 ◎2007.05號

曲調名:LISCHER;6.6.6.6+8.8.8

作詞者:John Dobell
作曲者:Friedrich Silcher

本詩英文歌名「歡迎,喜悅的早晨」是根據《撒母耳記下》二十三章4節經文:「祂必像日出的晨光,如無雲的清晨。」中文歌詞則根據《啟示錄》十九章13-16節:「在祂衣服和大腿上有名寫著說:萬王之王,萬主之主。」

作曲者是弗立瑞克˙西爾屈(Friedrich Silcher, 1789-1860),有些資料將其姓誤植為緒內得(Schneider)。西爾屈於14歲結束學校教育後,即依當時傳統的師徒制,跟隨一位教師三年,接受養成教師的訓練。

他的師傅同時也是一位有名望的唱詩班指揮,這對他後來的生涯發展,產生很大的影響。自1809年起西爾屈任教於Ludwigsburg,在那裡他接觸到瑞士教師Heinrich Pestalozzi,其推廣全民教育,並以音樂和歌唱為教育工具的理念,對他影響甚深。

1817年西爾屈成為Tubingen大學的音樂總監,他也在此成立了大學合唱社團。為了讓新成立的社團有歌可唱,他收集、譜曲、編輯了數以百計的民謠、歌曲、聖詩,並編寫成適合合唱團及家庭吟唱的譜。他也是重新發掘十六、七世紀作曲者如巴哈、海斯勒(Hassler, 1564-1612)等所作聖樂的先鋒。

本詩作詞者約翰˙督貝爾(John Dobell, 1757-1840)為英國著名的聖詩學者。他原本是一位土木工程師,但他認為華滋所著錄的「聖詩集」(註一) 仍太嚴謹,並不適用於平常禮拜或青年主日學使用,故於1806年出版了「A new Selection of 700 Evangelical Hymns for Private、Family and Public Worship from more than 200 of the best authors in England, Scotland, Ireland and America」,本詩即出自該福音詩歌集。


註一:曲調名──LISCHER,出自德文聖詩「Das Lieben Bringt GriFreud」(愛帶來喜悅)。旋律原為德國茲瓦本(Swabian)民謠,後經Lowell Mason改編為美國福音詩歌。

註二:華滋(Isaac Watts, 1674-1748)被稱為「英國聖詩之父」。他所著錄的「聖詩集」(Hymns and Spiritual Songs)是當時英國第一本真實的擺脫《詩篇》限制的自創聖詩集,讓英國基督教會的聖詩達到完全取代《詩篇》的階段。

沒有留言:

張貼留言