其實「雅威YHWH」(Tetragrammaton) 並不是神的本名,乃是以色列人在出埃及三13事件之後才給神的代 用名,就此將錯就錯,世世代代惯用下去。事情來龍去脈如下:
出埃及三13-15: 摩西對神說:「我到以色列人那裡,對他們說:『
13 Then Moses said to God, “If I come to the people of Israel and say to them, ‘The God of your fathers has sent me to you,’ and they ask me, ‘What is his name?’ what shall I say to them?” 14 God said to Moses, “I am who I am.”[a] And he said, “Say this to the people of Israel, ‘I am has sent me to you.’” 15 God also said to Moses, “Say this to the people of Israel, ‘YHWH, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you’: this is my name for ever, and thus I am to be remembered throughout all generations. (RSV)
我們已在本文他處解釋過,「我是自有永有的」, 乃和合本依己見而錯誤翻譯,原文是 "I am who/what I am" ,即指 “我就是我” 的意思。 摩西因不完全信從神的指示去百姓那裡,而反過來問神的名字, 神生氣的回答說:「我就是我 (I am who I am),問甚麼名字?」,摩西因此不敢再問下去,只好對百姓說: 「那稱為『我是』(I am) 的打發我到你們這裡來」。「我是」“I am” 就成了神的名字,並以希伯來文 YHWH為記號,這就是YHWH 雅威名字的來源。以色列人從此只好免為其難地用YHWH 這個代用名來指稱神,而不敢再追問神的真名或本名。 後來這個非神本名的代用名,被以色列人把它律法化或絕對化, 即加上15節了這一句話:神又對摩西說:「 你要對以色列人這樣說:『你們祖宗的神,YHWH就是亞伯拉罕的 神、以撒的神、雅各的神,打發我到你們這裡來。』 耶和華是我的名,直到永遠;這也是我的紀念,直到萬代。(下半句 原文沒有「耶和華是我的名」,而是「這是我的名」“this is my name”)。
也就是說神本來是沒有名字的,例如亞伯、以諾、 挪亞這些人不知所信之神,其名為何 (出六3),因「耶和華」「雅威YHWH」之名要等到出埃及記三 13才告知人類。也就是說,這些人拜神,卻可以不知其名。其實, 若這天地只有一位真神,神何需要有名? 衪想這宇宙就只有我是唯一的天地主宰,有誰會不知,有誰會弄錯? 既然大家知道我,我何需有名?因此YHWH只是神的代稱。
以色列人後來進入一個多神的迦南地,為了與其他外邦人的神區分, YHWH 這個名字才從此延用下來。這名字用了數千年, 以色列人為兒子取名的時候也喜歡把神的名字融入,故有約書亞 (Yehoshua,即YHWH拯救,等於「耶稣」,太一21) 、約阿施 (Joash)、約雅敬( Jeho jakim)、約沙法 (Jehoshaphat)、約拿單(Jonathan)等等, 以希伯來文Yo/Ye(英文Jo/Je) 或 Yeho (英文Jeho) 為字首,或以 yah (英文jah) (或yahu)為字尾的約沙亞Jeshajah,以利亞( Elijah)、拿但業(Nethanjah), 這些都是以神的名縮寫而成的合成名 (compound name 或theophoric name) 。猶太人把神的名字YHWH加以壓缩变更使用,似乎也未構成「 妄稱神名」之罪。「耶稣」這名也由壓缩的神名所組成,意為「 耶和華/雅威拯救」,是神藉天使命令耶稣的父親取的 (太一18-25)。約十七11耶穌說「祢賜我 (祢) 的名」,乃是指「耶稣」這個合成名「含有」神的名, 但本會某些人因錯誤神觀,把子/耶稣與父/YHWH 劃上等號,再此錯把「耶稣」當作父神的名字 (其實約翰福音的作者完全沒有這種觀念;参考「獨一神觀之誤解」 )。
稱呼神的名不是一種忌諱,舊約經文不但直接寫出神的名YHWH, 還要人「求告」「誇耀」「題說」「歌颂」「稱揚」耶和華/ 雅威的名 (代上十六8,10;詩六六4;六八4;九九3,6;百零五1; 百十六13,17;賽十二4。
但到主前數百年,猶太人開始故作虔誠,又怕犯第三诫「
原始舊約經文只有子音,沒有母音。約在西元第十世紀前,
基督教使用子母音混合 (hybrid) 的Jehovah 「耶和華」已有很長時間,並沒有看見神對所謂「妄稱神名」
話又說回來,由於主前的猶太人不唸出YHWH,
其實,「名」乃是眾人對某一人事物,共同溝通的代号,
因此在我們使用神的名字時,應當告訴自己,YHWH不是神的本名
有了以上這些考量,對這名字的唸法,
這些人甚至主張完全避用神的名,主張將神的名全部改稱為「主神」
沒有留言:
張貼留言