網頁

2011年5月18日 星期三

【箴言釋義】概論 ◎撰文/邱義雄 長老

專欄將逐章分段來講解整卷《箴言》,其中的涵義,難懂的字句,都將加以闡明講解,使讀者從中獲得教導及造就。此卷分成五個單元:第一單元:勸人追隨智慧(一-九)
第二單元:所羅門箴言第一集(十1-二十二16)
第三單元:智者兩個箴言集(二十二17-二十四34)
第四單元:所羅門箴言第二集(二十五-二十九)
第五單元:數位智者的箴言(三十1-三十一9)
結論:賢婦篇(三十一10-31)

第一單元 勸人追隨智慧(一-九)

這個單元是全本《箴言》的序,是經過嚴謹處理的議論文,結構嚴密、條目清晰,有深度、有組織,起承轉合,層次分明。這個單元分為四個部分:

1.引言:書名、作者、著書目的、主題(一1-7)。
2.十大呼籲:一8-19,二1-22,三1-12、21-26、31-35,四1-9、10-19、20-27,五21-23、1-14,六20-21、23-35,七1-27。
3.六首詩歌:智慧的寶貴(兩首):三13-18、19-20。智慧的呼喊(三首):一20-33,八1-36,九1-6、10-12。愚昧婦人請客:九13-18。
4.獨立箴言:三27-30,五15-20,六1-5、6-11、12-15、16-19、22,九7-9。

這個單元的主題是邀請人認識智慧,追隨智慧。寫作的方法有兩種:

1.以父親的立場向兒子說話。
2.用位格化的智慧向人演說。前者為十大呼籲,後者詩歌。

十大呼籲是這個單元的主體,用散文寫成,長短不一,但有相同的基本結構。以召喚、呼喊引起讀者注意,闡明動機,勉勵勸告人懷抱智慧,躲避愚昧,並預言行為的後果。

這些呼籲中的倫理勸告相當嚴謹,智慧並非單指人的聰明才智和理智上的發展,更重要的是催迫人服從倫理道德規範,離惡行善。並且強調立身處世的智慧,是建立在深度及真誠的宗教情操之上。這個論調與「所羅門的箴言」(十1-二十二16),只述說人間事物和現象,並僅以人力來處理和駕馭的方法,迥然不同。

在十大呼籲中,除了第二呼籲(二1-22)開頭是以假設的語氣(你若……你就……)作較溫和的教導之外,其餘九個呼籲都以命令句寫成,含有威脅或利誘的意味。

第一呼籲(一8-19)、第四呼籲(三21-26、31-35)、第六呼籲(四10-19)是嚴厲警告不要與惡人同行一道。

第二呼籲(二1-22)、第九呼籲(六20-21、23-35)、第十呼籲(七1-27)是警告躲避淫婦的誘惑。

第三呼籲(三1-12)、第五呼籲(四1-9)、第七呼籲(四20-27,五21-23)則是一般性的勸告,教人追求智慧,走在正路上。

穿插在十大呼籲間的詩歌和獨立箴言中,以一20-33和八1-36兩首「位格化智慧演說詩篇」最引人注目。從詩的內容和表達方式顯示,作者是一位有哲學思想的詩人,不但以生動的寫作技巧把智慧位格化,而且指出在太初創造萬物之先,祂活躍於創造之大工,也喜悅住於世人之間。

細讀這個單元,可以體會出作者信靠耶和華,有濃厚的宗教情操,尤其在引言和結尾上十分堅決肯定:「敬畏耶和華是智慧的開端」(一7,九10),這絕不是墮落俗化的王國時期智慧人士所能說出的話。作者必是在被擄的前後,受到先知們充滿神學口吻言論的影響,尤其位格化的智慧演說詩篇,含有先知神諭的氣氛。從這個角度看來,這個單元有可能是被擄後的作品。

引言(一1-7)

本書開宗明義的這一小段,不只是一至九章的序言,也是全部《箴言》的總序言,點出作者、書名及本書編輯的目的。

1.作者(1)

「以色列王大衛兒子所羅門」,「大衛兒子」道出所羅門的家世。全本《箴言》只有此處寫出作者所羅門的全部名銜。

我們知道本書中所有的箴言,不全都是出自所羅門一人的手筆,但誰也不能否認,書中大部分資料直接或間接與所羅門及其時代有關。以「所羅門箴言」為全書書名的原因,是來自以色列的傳統思想,因為所羅門曾作箴言三千句,他是以色列空前絕後最有智慧的王(王上五29-34),雖然書中另有別人的作品,但是傳統上把作者大名歸給所羅門,正如把詩篇稱為「大衛的書」一樣。

2.書名(1)

「箴言」希伯來文mashal有「管理」的意思。神賜下箴言是用來管理我們的生活,而不是單叫我們欣賞優美的言詞。

箴者,規也,戒也。箴言即規勸的言語,是修身進德的勸言,信仰生活的倫理教訓,是處世為人的南針。

3.著書的目的(2-6)

本段經文,中文和合本用七個「使」字寫出箴言的七種效用。在英文聖經New American Standard Bible則用五個不定詞(infinitives)來表示本書的目的。歸納如下:

3.1要使人曉得(to know)(2)

《新譯本》:要使人曉得智慧和教訓,了解充滿哲理的言語。
《思高譯本》:是為教人學習智慧和規律,叫人明瞭哲言。
《箴言》第一個目的是使人曉得智慧和訓誨,了解充滿哲理的言語。

「知識」和「智慧」不同,知識就是對事物的客觀了解,智慧卻是主觀地正確使用知識的能力。知識是死的,但智慧是活的。培根所謂:「知識就是力量」(knowledge is power),這話是指人類因知識而有征服使用物質的能力。可惜人類因缺乏智慧而濫用知識的力量,自相殘殺,自我毀滅。有知識而沒有智慧,實在可悲。

「智慧」,《箴言》中的智慧與希臘人所說的智慧不同,前者講究實用,以經驗為主;後者講求推理,以哲學為主。在《舊約聖經》中一切與美好的事物有關的知識,都稱為「智慧」。

例如:1.生活上的機智(士五29;撒下十四2)。2.製造會幕各樣器皿,做大祭司聖衣的巧工(出三十一3,二十八3)。3.博學多才的智慧(王上四31-34)。4.解釋奧秘的智慧(結二十八3)。5.航海掌舵的智慧(結二十七8-9)。

《箴言》中的「智慧」絕大部分是指道德和倫理方面的,希伯來文有六個字譯為智慧:

1.chakam(一2-3、7、20,九1,二十四7)是本節經文的原文字。
2.biynah(一5,三5,四1-7)這字含有識別、鑑別,又含有聰明的意思。
3.leb(十21,十一12,十五21)含有「心」「心意」的意思。
4.`ormah(一4,八5-12)含有靈敏、靈巧、敏銳、犀利的意思。
5.sakal(一3)含有謹慎、穩重、能深思熟慮的意思。
6.sekel(十二8,二十三9)含有洞察、透視,有獨到的眼光的意思。

「訓誨」(muwcar),本書共用了二十六次,含有明白、理解、管教、規律、糾正的意思。「良藥苦口利於病,忠言逆耳利於行」,糾正和管教的事,當時不覺得快樂,反覺得愁苦(來十二9-11),但這是學習和成長所不可缺少的。正如:「一句責備話深入聰明人的心,強如責打愚昧人一百下。」「謹守訓誨的,乃在生命的道上;違棄責備的,便失迷了路。」「愚妄人藐視智慧和訓誨」(箴十七10,十17,一7)。

3.2要使人分辨(to discern)(2)

箴言第二個目的使人有分辨、辨別的能力。能夠辨別是非、善惡,分辨什麼是神的旨意。所羅門向神求智慧,求神使他「可以判斷的民,能辨別是非」(王上三9),這裡的「能辨別是非」與「分辨」原文是同一個字。

「分辨通達的言語」,《思高譯本》:叫人明瞭哲言。《現代中文譯本》:明白格言深奧的含義。當代聖經:知所分辨。熟讀《箴言》使你的靈性長進,不再作小孩子,中了人的詭計和欺騙的法術,隨從各樣的異端(弗四14),心竅能習練得通達,分辨好歹(來五14)。

3.3要使人領受(to receive)(3)

《現代中文譯本》:它們會教導你怎樣過明智的生活,怎樣作誠實、公正、正直的人。
《思高譯本》:接受明智的教訓──仁義、公平和正直。
《箴言》第三個目的是教導人過明智的生活,做仁義、誠實、公平和正直的人。

此處的「智慧」,原文sakal,含有謹慎、穩重的意思。「仁義」即端正的行為,「公平」原文是規矩,「正直」即平穩的道路。人生最大的悲哀,莫過於迷亂,處事無原則,讀《箴言》使你處事謹慎穩重,端正有規矩,誠實無妄,大公無私,不偏不倚,合乎真理。

3.4要使人靈明(to give prudence)(4-5)

「靈明」可譯為狡猾(創三1)或靈巧(太十16)。Prudence是智慮、謹慎的意思。

箴言第四個目的是使人處事靈明。平日粗心大意,魯莽笨拙的人,因讀《箴言》接受教導而變成靈巧聰明,做事更加細心。

a.使愚人靈明

「愚人」(the simple)是指粗心大意,缺乏判斷力,思想不成熟的人。可譯為:愚直人;現代中文譯:無知的人。人若肯接受箴言的教訓,愚人也能成為靈巧;若接受撒但的誘惑,愚人也會變成狡猾,粗心大意而犯罪。

b.使少年人有知識和謀略

「知識」是對事物正確的領會,「謀略」是指思想的老練和成熟,這兩樣都須假以時日才能培養達成。但箴言能使少年人超越時間的障礙,思想長大成熟,處事有方有謀略(參考:詩一一九99-100)。

c.使智慧人增長學問

智慧人永不滿足自己所擁有的學問,他樂意聽取別人的教導。多讀《箴言》,使智慧人增加學問(參考:徒八27-39,十三7,十八24-28)。

d.使聰明人得著智謀。

「聰明人」《現代中文譯本》譯為:明達的人。「智謀」其原文本是取自行船掌舵的技術。聰明人雖足智多謀,也有黔驢技窮、江郎才盡的時候。箴言能使聰明人得著智謀,人生獲得指引,如同船有了舵,在茫茫大海中知道何去何從,有方向、有目的,不致迷失。

3.5使人明白(to understand)(6)

《現代中文譯本》:明白箴言中的隱喻,以及明智的人所提出的問題。
《當代聖經》:叫人可以領悟智慧的言語,理解比喻,明瞭智者的言論和他們的隱語。

箴言第五個目的是使人心智得到啟發,明白各樣的隱喻和明瞭智者的言論,獲得更大的智慧及學識。

a.明白箴言

「箴言」是修身的要道,生活的南針。只要明白箴言,行事為人就不致迷失方向。

b.明白譬喻

「譬喻」在希伯來文是以高尚優美的言詞,藉著事物來說明真理。「譬喻」也指那些比較迂迴曲折的話語,需要人解釋才能明白的。主耶穌講道就時常用比喻。《箴言》中有許多譬喻,二十五、二十六兩章最多。

c.懂得智慧人的言詞

《思高譯本》:明瞭智者的言論。箴言就是智慧人的言詞,熟讀箴言使人增長學問,懂得更多。

d.懂得智慧人的迷語

「迷語」乃隱藏的言語,需要反覆思想、推測、揣摩才能明白。「迷語」原來是一些鬥智比賽的題目(士十四12-18)。讀《箴言》使你心智得到啟發,明白各樣的奧秘。

《箴言》的效用實在太多,也影響我們的生活至鉅。不分男女老幼,智慧賢愚,只要熱心查考追求,保證一生受用無窮,正如俗語所說:「有病治病,無病強身」。但我們若真要使這些效用都實際顯明在我們身上,就必須熟讀《箴言》,並且銘記在心,讓《箴言》的教訓來陶冶我們的性格,實踐在我們的言行之中。懷抱《箴言》,使你智上加智,福上加福。

4.箴言的主題(7)

本經文是全書的鑰節,正如智慧是全書的鑰詞。

「敬畏耶和華」一詞在本書一再出現,共達十八次之多(一7、29,二5,三7,八13,九10,十27,十四2、26-27,十五16,33,十六6,十九23,二十二4,二十三17,二十四21,三十一30)。所謂「敬畏耶和華」,並不是說耶和華凜然可怕,嚴正冷酷,鐵面無情,因此使人見而生畏,不寒而慄。也不是說對祂的賞善罰惡,絲毫不茍,因為心裡害怕才避惡行善。

敬畏耶和華也不是對神懷著心驚膽戰,敬而遠之的態度,乃是如同兒女敬愛父母的心腸,自動地避免冒犯父母,恐怕父母傷心難過。換句話說,這是一種「懷德畏威」的怕情,而非奴顏婢膝,戰戰兢兢的怕情。是一種「既愛又怕」的敬畏,正如《詩篇》所說:「當存畏懼事奉耶和華,又當存戰兢而快樂。」(詩二11)

「敬畏」包括敬拜、尊崇、信靠、順服、服事等意思。「開端」就是起點、基礎、入門。敬畏耶和華是真知識的起點,因為耶和華是智慧的源頭(二6),敬畏耶和華使人行事為人有智慧,能分別善惡,遠離惡事,行光明的道路。有敬畏神的智慧,可以使人過著敬虔的生活(伯二十八28)。

「愚妄人」就是心裡沒有神的人(詩十四1),這種人頑固不靈,自以為是,他不懼怕神的震怒,所以任意妄行,藐視智慧和訓誨。

敬畏神是真知識的起點,因為耶和華是智慧的源頭,如果沒有敬畏神的知識,就不會認識神,認識神才能有智慧,有了智慧明白神的旨意,就能遠離惡事,行事為人得神的喜悅。


這是十大呼籲的第一個呼籲,其目的是勸告年輕人要把父母的倫理教誨存記在心,奉行不渝。要堅守原則,不要受惡友似是而非的理論引誘,以為「使用暴力,謀財害命,乃致富的捷徑。」要記住,這貪戀之心,會奪去得財者的性命。

本段經文看起來,好像一個強盜頭子在向涉世未深的年輕小伙子招兵買馬,他們雖然不一定都被勾引「上梁山」,但是生活富裕,物質的誘惑,至今仍然「陰魂不散」地縈迴在每個時代的青年心裡,久久不肯離去。

這個呼籲的警告,是藉一張邪惡歹徒謀財害命的生動圖畫,描繪出歹徒行惡之後,必然無法逃避刑罰的報應。為非作歹,無惡不做的同伴是最危險的,這種人不但誘人與他同流合污,更壞的是使人的心硬化,不肯聆聽長者的訓誨勸告。

本呼籲是以「我兒」為開頭,這是埃及、巴比倫、猶太人的智慧文學習慣的用法(參考:傳十二12),這個稱呼在十大呼籲中出現有十五次之多。智慧的導師以父親對子女的關懷,以母親對兒女無微不至的愛心,苦口婆心,諄諄告誡,勸勉年輕人不可隨從惡人的引誘。

一、要聽從父母的訓誨(8-9)

1.「要聽」、「不可離棄」(8)。俗語說:「天下沒有不是的父母」,這話不是說作父母的都沒有錯誤,乃是說明為人父母不會教導孩子行惡,「父親的訓誨」、「母親的法則」都是好的,兒女對父母的教導「要聽」、「不可離棄」(二十三22)。

2.這是「頭上的華冠」、「項上的金鍊」(9)「華冠」(livyah)這一希伯來字很罕用,其字根有迂迴、扭曲之意,意指一種頭上的飾物;因此,可能是指一種頭巾,作為權柄和尊榮的標記(詩八5;撒下一10;伯十九9)。

「金鍊」(`anaq)原文也是一種男人頸上的飾物,可能是珠子,也可能是一種加工的銀飾。乃尊榮的記號,榮耀的賞賜,如法老為約瑟戴的金鍊(創四一42)。作者把父母的訓誨比喻為「華冠」、「金鍊」,而羽毛未豐即出外打天下的青年,在進入花花世界之前,將父母的訓誨存記在心,擁有這些寶貴的訓誨,就如戴上華冠和金鍊,倍增華貴榮耀。

二、惡者的誘惑(10-14)

在迦南地謀財害命的事情,自古以來就屢見不鮮,《路加福音》第十章中,主耶穌所講善心的撒瑪利亞人比喻,是最清楚的明證。

智慧的導師坦白露骨地將惡者騙人的伎倆,詳細描述一番,好叫那些天真無邪、缺乏人生經驗的青年有所警惕,不受誘惑。惡人的本性是:

1.勾引人與他同流合污(10)《思高譯本》譯為:我兒,如果惡人勾引你,你不要聽從。惡人使出渾身解數勾引人,並以許多財物引誘人(13),目的是「你與我們同去」(11),與他們同流合污。

2.兇惡的(11-12)《當代聖經》譯為:小伙子,跟我們一同埋伏起來,謀害無辜的路人吧!讓我們把他們除滅,活生生地將他們殺死。《現代中文》譯為:來吧,我們去殺人,找幾個無辜的人打一頓,當作消遣!我們要像冥府把他們活生生地吞下,叫健康的人跌進深坑!

作者引用惡人的話來描述他們的兇暴:「埋伏」、「蹲伏」就是一種計畫,使人猝不及防。「好像陰間,把他們活活吞下」、「如同下坑的人,被我們囫圇吞了」,描寫惡人兇暴,將善良受欺的人鏟除。他們心狠手辣,喪盡天良,把殺人當作一種消遣。有計畫的去害人,以為所策劃的暴行是十拿九穩的,因為他們所揀選的對象是無力自衛,束手待斃的善良人,而且下手的時機也是理想的,乘其不備,突然發難,天衣無縫,保證成功。

3.貪婪的(13-14)「必得各樣寶物」、「將所擄來的裝滿房屋」,表示他貪得無厭。一夜打劫之後,就變成富翁,各樣寶物充滿房屋,一生揮霍不盡,何樂而不為!

「你與我們大家同分,我們共用一個囊袋」,《現代中文譯本》譯為:一起來幹吧,讓大家分享奪來的贓物!原文直譯:你將與我一起擲骰,我們將共有同一囊袋。他們在打劫之後,大家擲骰子坐地分贓,分享奪來的財物。

三、智者的勸勉(15-19)

在惡人花言巧語的誘惑之下,年輕人正要墜入圈套之際,智慧的導師挺身而出,仗義執言,力勸年輕人懸崖勒馬,不要受騙。「我兒,不要與他們同行一道;禁止你腳走他們的路」,不要與惡人狼狽為奸。

1.智者的勸勉(15)

a.不要與惡人同行一道《當代聖經》譯為:孩子啊!你千萬不要跟他們同流合污,切不可與他們同道。

惡人的心意不但自己喜歡犯罪,也喜歡別人與他一同犯罪(羅一32),年輕人要謹慎自守,絕不可與惡人同流合污。

b.禁止你腳走他們的路這是明哲保身,自求多福的方法。正如《詩篇》第一篇開頭:「不從惡人的計謀,不站罪人的道路,不坐褻慢人的座位」的說法。

2.理由

智慧的導師提出兩個不要與惡人同行一道的理由:

a.他們的腳奔跑行惡,急速流人的血(16)

《現代中文譯本》譯為:他們急著要做壞事,隨時隨地想殺人;他們殘暴兇惡,沒有人性,找幾個無辜的人打一頓,奪取錢財後加以殺害當作消遣!

b.與惡人為伍的,必與惡人一同滅亡(17)

這節經文大概來自希伯來人的諺語。本節經文不同版本的翻譯,含有不同的意義:《和合本》譯為:好像飛鳥,網羅設在眼前仍不躲避。《當代聖經》譯為:好像鳥兒一樣,看見網羅張開在眼前,還是不肯躲避。正如俗語:「人為財死,鳥為食亡」,貪圖財物的惡人是自投網羅,面對死亡,仍不知回頭。

《現代中文譯本》譯為:鳥兒警戒的時候,你想抓牠是徒然的。《思高譯本》譯為:在一切飛鳥眼前,張設網羅,盡屬徒勞。飛鳥看見人張設網羅,知道事有蹊蹺,便馬上飛開,不為所騙,不會自投網羅。同樣地,接受智慧教導的人是不貪圖財利的,他不為惡人的甜言蜜語所動,因為他知道那是害人的網羅,是使人身陷囹圄的陷阱。

c.惡人是咎由自取,自身難保(18-19)

俗語:「種瓜得瓜,種豆得豆」、「善有善報,惡有惡報」,「挖陷坑的,自己必掉在其中;輥石頭的,石頭必反輥在他身上。」(箴二十六27;加六7;詩七15-16)。

經驗告訴我們,惡人的陰謀詭計,雖然三番五次可以得逞,但終有一天會落在自己所挖的陷阱裡,不能自拔。貪財是萬惡之根,謀財害命的人,終必因財喪命(參考《當代聖經》)。亞哈王貪謀拿伯葡萄園害死拿伯的事件,可為鑑戒(王上二十一1-14,二十二29-41)。

結語

西諺:「看你的朋友,就知道你的將來」;我國俗語:「近朱者赤,近墨者黑」。交朋友應當謹慎(箴十八24上),勿與惡人為友,口蜜腹劍的人要敬而遠之,要拒絕惡人的勾引。


在一至九章中有三次智慧的呼喊(另兩次記在八章及九1-6,10-12),三次都以詩歌的方式表達,其中以第一章20-33節和八章兩首特別精彩。

作者用擬人法將智慧比擬為女性,這種寫法在《聖經》中只見於本書,這和「智慧」一字在希伯來文中本為陰性有關。在第七章裡,也將智慧比作賢德的婦人(4),與邪惡的妓女、淫婦區別。

神給人有自由的意志,敬畏真神或貪財行惡,在乎他自己的選擇。有智慧的人能作上好的選擇;但是人就是如此矛盾,雖有智慧,卻拒絕忽視善道而偏向邪惡。

智慧導師苦口婆心地勉勵青年人,要聽「父親的訓誨」,不可離棄「母親的法則」,不要與惡伴同流合污,狼狽為奸。接著作者將「智慧」位格化,走遍大街小巷,向迷途的人大聲疾呼,發出勸告。詩中位格化的智慧女士,不像先知的口氣以「耶和華如此說……」那樣說話,而是自己現身說法。

本段是智慧的第一次呼喊:

一、呼喊的地點(20-21)

1.在各地方。街市上、寬闊處(《呂振中譯本》譯為:廣場)、熱鬧街頭、城門口、城中,這些地點都是古代公眾聚集的場所(得四11),貨物集散市場(王下七1),仲裁爭論、審判的地方(摩五15)。

2.智慧的勸告是公開的,隨處皆有。智慧想盡辦法,抓住每一個機會,大聲疾呼,她跑遍城中每個角落,聲嘶力竭、熱切坦誠地呼籲,號召迷失的人轉回(參:太十7)。

二、許多人執迷不悟

1.有三種人拒絕智慧(22)

a.愚昧人──《NIV和合本》和《KJV欽定本》譯為simple(單純、率直的),《呂振中譯本》譯為:無知的人。

愚昧人就是思想簡單、無知的人。這種人涉世未深,易受欺騙,因為思想簡單,所以只顧今生(眼前),不看將來。

b.褻慢人──《NIV和合本》譯為mockers(嘲弄、譏笑者),《思高譯本》譯為:輕狂的人,《呂振中譯本》譯為:喜歡譏諷的人。這種人心地驕傲,自命非凡,藐視別人,他們對宗教漠不關心,且輕慢神,對倫理道德的教訓充耳不聞。

c.愚頑人──《NIV和合本》和《KJV欽定本》譯為fools(獃子、傻瓜)。這種人智能笨拙,剛愎自用,頑固不化,惱恨智慧,心硬如石,不堪造就。

2.執迷不悟,令人嘆息

「要到幾時呢?」(22下),這是智慧深深嘆息的話。對那些頑梗不化的人,智慧盡其所能加以號召,盼望他們趕緊回頭,甘心受教,重新作人。可惜這些人卻無動於衷,令人嘆息。

a.「我呼喚,你們不肯聽從;我伸手,無人理會」(24)。智慧雖然一再呼喊,但他們卻充耳不聞不肯聽從(參:賽六五12;耶七13)。主耶穌也曾經發出這樣的感嘆(太十一16-17)。

b.「反輕棄我一切的勸戒,不肯受我的責備」「不聽我的勸戒,藐視我一切的責備」(25、30)。

智慧一再的勸告,他們繼續充耳不聞,視若無睹,真是「言者諄諄,聽者藐藐」,正如詩人的嗟嘆:「無奈,我的民不聽我的聲音;以色列全不理我。」(詩八十一11)

c.「你們恨惡知識,不喜愛敬畏耶和華」(29)。他們將智慧的警告拋到九霄雲外,置之不理,原因是他們恨惡知識,不願意敬畏耶和華。

三、回轉的有恩(23)

《現代中文譯本》譯為:你們要聽我的勸告,我要指導你們,把我所懂得的告訴你們。《思高譯本》譯為:你們應回心聽我的勸告。看,我要向你們傾吐我的心意,使你們瞭解我的言詞。《呂振中譯本》譯為:你們務要因我的勸責而回轉;看吧,我要將我的心意(同字:靈)向你們傾吐,將我的話語叫你們知道。

1.「你們當因我的責備回轉」。「回轉」在先知們的口中有「悔改」的意義(參:耶三14,四1)。智慧在城中走遍各地,來回奔走,大聲呼喊,就是盼望那些頑梗不化的人,聽了責備的話,早日悔改回頭。

2.「我要將我的靈澆灌你們,將我的話指示你們」。不是指著聖靈的澆灌,因為那時還沒有聖靈賜下來,是智慧要向他們傾吐心意,使他們的悟性獲得光照,能夠明瞭智慧的訓誨,並且付諸實行。

耶穌說:「只等真理的聖靈來了,他要引導你們明白一切的真理。」(約十六13),今日聖靈已經降臨,而且澆灌在我們心裡,聖靈是「賜人智慧和啟示的靈」(弗一17),我們應當順從聖靈的感動帶領,明白神的旨意,並且確實遵行。

四、兩種結局(26-32)

人的致命傷害不是犯罪,而是犯罪以後不聽勸、不回轉(悔改)。因為不聽智者之言,吃虧就在眼前。在此智者以對比法說明,「聽從」與「不聽從」兩種人不同的結局:

1.不聽的有禍

a.遭災難(26-27)。《現代中文譯本》譯為:因此,你們災禍臨頭,我要譏嘲;你們遭遇不幸,我要嗤笑。當恐怖像暴風襲擊你們,給你們帶來災難,使你們悲愁痛苦,我要戲弄你們。

《思高譯本》譯為:因此,你們遭遇不幸時,我也付之一笑;災難臨到你們身上時,我也一笑置之。當災難如暴風似的襲擊你們,禍害如旋風似的捲走你們,困擾憂患來侵襲你們時,我也置之不顧。

驚恐臨到好像狂風,災難來到好像暴風,急難痛苦臨到身上時,神都付之一笑,置之不顧;因為這些都是神的刑罰(戲弄)(參:詩二4,三十七13)。

b.神離棄(28)。我們知道神不聽罪人,惟有敬奉神遵行祂旨意的,神才聽他(約九31)。不聽智慧勸告的人,遭遇急難的時候,雖然大聲呼求,神也不會答應,他們尋找神卻尋不見(參:亞七13;伯二十七8-10,三十五12-13)。
c.害自己(31-32)

①自食惡果(31)。《現代中文譯本》譯為:因此,你們要自食其果,自己的行為要傷害自己。《思高譯本》譯為:所以你們必要自食其果,飽嚐獨斷獨行的滋味。

俗語:「種瓜得瓜,種豆得豆」。人種的是什麼,收的也是什麼;順著情慾撒種的,必從情慾收取敗壞。行惡的人必要自食其果,飽嚐獨斷獨行的滋味。因為我們的神是輕慢不得的(加六7-8)。

②自害己命(32)。《當代聖經》譯為:幼稚無知的人背離正道,自招滅亡;愚昧的人自滿自足,終必毀了自己。《思高譯本》譯為:的確,無知者的執迷不悟殺害了自己;愚昧人的漠不關心斷送了自己。

不聽智慧的勸告,藐視一切的責備,這種人是愚昧、幼稚無知,他執迷不悟的個性殺害了自己,對智慧的訓誨漠不關心,斷送了他的性命(伯八11-19)

2.聽從的得福(33)。《當代聖經》譯為:但是,那些聽從我的人,他們必能安居樂業,怡然自得,免受災禍。《思高譯本》譯為:但是,那聽從我的,必得安居,不怕災禍,安享太平。聽從智慧之言的人,不必擔心驚恐或災禍臨到,他們必能安居樂業,怡然自得,安享太平(參:賽二十六3)。

沒有留言:

張貼留言