◎撰文/讚美詩源考小組策劃林翠玉撰稿
◎期數:371期 ◎2008.08號
作詞者:Edward Hopper, 1818-1888
作曲者:John E. Gould 1822-1875
曲調名:PILOT,7.7.7. 7.7.7.
第一節譜例:求主耶穌操我舵,世海波濤安渡過,
Jesus, Saviour, pilot me. Over lifes tempestuous sea,
本詩的作詞者賀柏(Edward Hopper, 1818-1888)畢業於紐約大學與協和神學院,後經長老會任派,在紐約市港區牧會。所歷經的格陵維耳(Greenville)、長島塞港(Sag Harbor, Long Island)、海陸教會(Church of the Sea and Land),其會友均大多為海員。本詩即賀柏為海員信徒所作,於1871年首度發表於《The Sailors Magazine》。福音詩歌中,不乏慈母懷抱幼嬰的比喻,惟將主耶穌比擬為掌舵者的奇想,是深諳漁夫生活的賀柏的創舉。賀柏描繪海上生活唯妙唯肖,令人腦中不由得浮上當年耶穌與門徒渡海的景象。福音書裡分別有三處類似的記載:
門徒來叫醒了祂,說:「主啊,救我們,我們喪命啦!」耶穌說:「你們這小信的人哪,為什麼膽怯呢?」於是起來,斥責風和海,風和海就大大地平靜了(太八25-26)。
耶穌醒了,斥責風,向海說:「住了吧!靜了吧!」風就止住,大大地安靜了(可四39)。
門徒來叫醒了祂,說:「夫子!夫子!我們喪命啦!」耶穌醒了,斥責那狂風大浪;風浪就止住,平靜了(路八24)。
水能載舟,亦能覆舟,看似平靜的海上也危機四伏。正如在充滿不定的人生渡海中,若無救主穩操生命之舵,掌握指引方向的南針、海圖,憑我們一己的力量,實難安然航向永遠的福樂港。因此,原是海員容易明白的詩,用在我們身上,也再適切不過。賀柏享年70歲,在他沉思一首新詩,鉛筆依然握在手裡之際,安然離世。墓碑上刻著:「安德沃‧賀柏,被永不撇棄他的朋友──耶穌,帶著安全駛入天堂岸口。」
作曲者顧德以層出連續的八分音符、十六分音符,加上時而的三連音,賦予歌曲宛如海浪高低曲折的張力,恰與詩詞的意境相輝映。
顧德是緬因州邦加人(Bangor),深愛音樂,所作樂曲甚多,同時為作曲家、樂譜出版商與樂器商。曾出版《Harmonia Sacra》(1851) 、《Songs of Gladness for the Sabbath School》(1869)等福音詩歌集。後因健康因素,決定作南歐與非洲之旅,不料,1875年3月於非洲的阿爾及耳突然辭世。在搭船離開歐洲的前夕,顧德為本詩作此配曲。
註:曲調名──PILOT,出自原文標題,喻指主耶穌為掌舵者之意。
沒有留言:
張貼留言