網頁

2011年11月17日 星期四

第82首儆醒預備I Am Praying for You

◎撰文/讚美詩源考小組策劃歐婉貞撰稿
◎期數:375期 ◎2008.12號
作詞者:Samuel OMalley Gore Cluff, 1837-1910
作曲者:Ira David Sankey, 1840-1908
曲調名:INTERCESSION,11.11.12.11 副
第一節譜例:眾門徒得重生,經訓當遵行,到末日見耶穌,被提而上升;
I have a Saviour, Hes pleading in glory,A dear loving Saviour, tho earthfriends be few

本詩的作詞者柯樂夫(Samuel OMalley Cluff, 1837-1910)出生於愛爾蘭的都柏林。他畢業於都柏林的聖三一學院後,在愛爾蘭各地牧養教會。

1884年,他成為基督教組織「英國普里矛斯兄弟會」的領導者。他一生中創作了一千首左右的詩歌,其中包括許多動聽的旋律和含意深遠的歌詞,並且以福音傳單的方式廣為流傳。本詩的歌詞創作於1860年。

作曲者散基(Ira David Sankey, 1840-1908),出生於蘇格蘭愛丁堡,1857年移民至美國,年輕時曾參與美國內戰,常帶領軍牧和其他士兵吟唱詩歌。

戰爭結束後,便在國內的稅務機關工作,並且也在基督教青年會(YMCA)熱心服事,是相當著名的福音歌手。之後因認識了佈道家慕迪(Dwight Lyman Moody),便辭去稅務機關的穩定工作,和慕迪一同踏上傳福音之路。

散基是位多產的作家,一生中大約創作了一千二百首詩歌,在他生命中的最後五年,由於青光眼導致雙眼失明,這也使他和另一位同樣雙眼失明的著名聖詩作家芬妮克羅斯比(Fanny J. Crosby)成為音樂上的伙伴和摯友。

1873年底至1874年初,散基隨慕迪赴英,在蘇格蘭及愛爾蘭傳道,他看到了柯樂夫所創作這首詩的單張,就將此詩譜曲。他們在倫敦的佈道會中常獻唱這首詩歌,後來成了許多教會祈禱會中最愛唱的詩歌。

英文歌詞原意是「我有一位救主,在天為你祈求」及「我正在為你祈求」,對處在各樣苦難中的未信主朋友和身陷軟弱中的弟兄姊妹,都有很大的安慰作用。

而中文歌詞將之改寫為「儆醒預備」,內容主要是提醒信徒要像聰明的童女一樣,時常儆醒等候新郎──主耶穌基督再臨。不論是英文的原詩,或是改寫後的中文歌詞,都能為信徒帶來安慰以及盼望。

註:曲調名──INTERCESSION,為「O Word of Pity」之意,為原文副歌「我為你祈求」之同義字。

沒有留言:

張貼留言