◎撰文/讚美詩源考小組策劃林翠玉撰稿
◎期數:373期 ◎2008.10號
作詞者:Isaac Watts, 1674-1748
作曲者:Ralph Hudson, 1843-1901
曲調名:HUDSON,8.6.8.6.副
第一節譜例:我主聖體被釘血流,掛在髑髏山頭;
Alas! and did my Saviour bleed , And did my Saviour die?
本詩作詞者是以撒‧華滋(Isaac Watts, 1674-1748)。註二
華滋對基督捨身,救贖世人的大愛體會特別深,所寫有關主釘十字架,救贖恩典的詩無人能比。本詩是其中之一,收錄於華滋的詩集《Hymns and Spiritual Songs,1707》裡,標題為〈Godly Sorrow Arising from the Sufferings of Christ〉,這是華滋的詩中,較早普及的一首。
無罪的耶穌為罪人被釘十架,是神愛世人的極致表現。祂所經歷的苦,連太陽都隱藏不忍見。思及主耶穌如此浩大的慈愛與恩典,忍不住要熱淚盈眶,然而,哭泣又何足報答主於萬一?就如詩中最後一句篤定說道:「我在這裡,奉獻自己給主,這是我所能做的。」(Here, Lord, I give my self away, "This all that I can do."),唯有將憂傷化為實踐,盡一生事奉主,方為知恩的基督徒生命意義的所在。
本詩歌的歌詞與副歌的音樂性質不同,副歌是哈得遜為便於帳幕佈道會時反覆頌唱而加上去的,於1885年出版。
作曲者哈得遜(Ralph Hudson, 1843- 1901)生於美國俄亥俄州拿破崙(Napoleon),幼時與父母遷徙賓夕凡尼亞州。內戰期間,於軍中服役。1864年退役後,曾在俄亥俄州亞利安斯威爾嫩山學院(Mount Vernon College, Alliance)任教音樂五年。其後從事音樂出版事業,並為衛理公會的傳教師。他同時也是當代出名的福音歌詞作者、歌手、編輯。著有四本詩歌集,合編為《Quartette》。
註1:曲調名──HUDSON,為以作曲者Hudson命名。「AT THE CROSS」是這首詩新的曲調名,收錄於散基(Ira David Sankey, 1840-1908)所編的《Sacred Songs and Solos》詩集中。
註2:本詩作詞者與12首相同,其相關介紹請參見《聖靈》月刊2007年4月號(355期)。
沒有留言:
張貼留言