網頁

2011年11月19日 星期六

第117首 奉獻祈納Hymn of Offering

◎撰文/讚美詩源考小組策劃丁春芳撰稿
◎期數:385期 ◎2009.10號

作詞者:取自Hymns Of Worship, 1977

第一節譜例:哈利路亞,阿們!奉主耶穌聖名奉獻,

Hallelujah, Amen! Gifts we bring to Thee alone;


本會讚美詩有許多選自Hymns Of Worship(1977),本詩即為其一。作詞與作曲者不詳。

英文詩詞創作源於《詩篇》第一四五篇21節:「我的口要說出讚美耶和華的話,惟願凡有血氣的,都永永遠遠稱頌祂的聖名。」

中文根據原詞,在翻譯上另參考《歷代志上》第二十九章14節。大衛在籌募建殿所需各式物資材料上,見到百姓與他一齊樂意奉獻,「因這些人誠心樂意獻給耶和華,百姓就歡喜,大衛王也大大歡喜。」(9節),在歡喜之時向神禱告:「我算甚麼,我的民算甚麼,竟能如此樂意奉獻?因為萬物都從祢而來,我們把從祢而得的獻給祢!」

旋律莊嚴,在慢板的音律裡,信眾恭恭敬敬的以最口語的歌詞,將一切榮耀與感謝獻上。

本詩近來在教會敬拜中,鮮少被唱誦,但此詩歌卻是極富宗教氛圍的音樂。


註1:曲調名,不詳。

註2:本詩取自Hymns Of Worship, 1977,有關「Hymns Of Worship, 1977」請參見2007年1月刊載的第2首介紹。

沒有留言:

張貼留言